Les Jeux de Ficelle Enchantés

Jeux de Ficelle des Arviligjuarmiut

  • Par isfa
  • Le 25/04/2013
  • Dans Livres
  • 0 commentaire

de
Mary-Rousselière Guy (Father)

Musées Nationaux du Canada
Bulletin 233

Canada 1969

  

update/Mis à jour 29/06/2012
 

voir aussi/see als No. 18 (1992) - 130 pages

Sherman, M. A. Mary-Rousseliere's "Les Jeux de Ficelle des Arviligjuarmiut"
- An English Translation (pages 34-89) - presents a French to English translation
of the second half of M-R's groundbreaking 1969 monograph.

 

Voir ici des figures qui ont été expliquées pas à pas dans les magazines

 

 

ENGLISH VERSION (soon)
 
 
 

FIGURES EXPLIQUEES DANS CE LIVRE
 
 
 

        A.
       Akulugjuk
            (nom de personne)         114NO        (drawing/dessin)  JENNESS
      Angayukagyuk                    115NO        JENNESS XXXII
            (362 drawing/dessin)41BISFA3
        Anus (Iterjuk)                   69NO          (drawing/dessin) JENNESS
 
 

     B.
        Baleine (Arverjuk)          39NO

     Baleine blanche
                    (Qilalugaciaq)        45NO           ~ JENNESS  ~18M98
                   Mouette
                         (Nauyaciaq)       46NO
                   Renard
                    (Teriganiarjuk)        46NO

     Baleine blanche,
                  Nageoire de
                     (Taleruaciaq)      40NO
    Boeufs musclés,
          Les deux  (iglugêk)    11NO

     Bouche (Qanerjuk)            60NO         (drawing/dessin)JENNESS(282)

     Bras, Deux (Talerjûk)       63NO         (drawing/dessin)  JENNESS XXXI
                                 (360 drawing/dessin)33BISFA3

 

 

       C.
     Carcajou par
       la méthode des fils
         tendus
            (Qabvigjuk ayaratealik)   52NO

      Carcajou par la
         méthode "enroulée"
              (Qabvigjuk imuyâlik)      53NO
      Carcajou par
        la méthode "lancée"
     (Qabvigjuk nalugialik)     53NO
     Carcajou par la
          méthode "posée"
                   (Qabvigjuk iliyâlik)   52NO

      Carcajou sur le dos
          par la méthode
               des fils tendus
            (Qabvigjuk
         nevralayorjuk ayaratealik)  54NO
      Carcajou (sur le dos)
        selon la méthode
          "sur les poignets"
      (Qabvigjuk
         (nevralayorjuk) tayarealik   54NO
     Carcarjou qui
       descend en glissant
           (Qabvigjuk sitorartorjuk)  54NO             ~JENNESS
     Carcajou coiffé
          (Qabvigjûk nasaligjuk)       59NO            ~JENNESS ,  21D96
     Carcajous, Deux
         (Qabvigjûk iglugêgjûk)     57NO
     Carcajous, Deux
            (variante)
         (Qabvigjûk iglugêgjûk)     57NO            pas d´explications
     Carcajous reliés
       par le  rectum,
        Deux (Qabvigjûk
       erhluminik atayûk)        58NO

    Caribou (Tuktorjuk)           7NO           (drawing/dessin)JENNESS
     (124)  142L  28GIII (Eric)
    38, 57BISFA3  15T
     102BISFA6
  (365 drawing/dessin)

     Caribou, Série
       "De quoi avoir
          air un caribou"
     (Tuktuarealik)                  50NO          (drawing/dessin)JENNESS
          Son caribou
                          (Tuktuâ)           51NO         (drawing/dessin)JENNESS
          Son carcajou
            (glouton)
           (Qabvigjuk)              51NO        (drawing/dessin)JENNESS
                                         ~ 52NO, 53NO, 54NO, 55NO
          Sa pelle (Pualritâ)       54NO        (drawing/dessin) JENNESS
          Sa corde (Akhlunanga) 56NO       (drawing/dessin)JENNESS

     Caribou de deux ans,
            Jeune (Nukatugaciaq)    8NO        (362 drawing/dessin)28BISFA3
           ~ fish nibbling
                          at a hook  JENNESS
     Caribou sur la
                montagnes
         (Tuktorjuk Kingasiortorjuk)   7NO JENNESS caribou dans les saules
    Caribous, Deux jeunes
                             (Nukatugaciâk)   9NO
     Celui qui a le haut
        du bras
                     (Aksatquligaciaq)     64NO   ~ A MAN FLEXING HIS BICEPS 6/12
     Celui qui a un large
       espace entre les
          deux yeux
                  (Akuliartuyoq)          61NO           ~108NO
      Celui qui a un large
       espace entre les deux
            yeux  (variante)
                (Akuliartuyoq)     62NO
     Celui qui va chercher
        de l´eau (Imertartorjuk)  90NO        (drawing/dessin)JENNESS
     Ceux qui se battent
         comme des idloq
                     (Idlortorjûk)   90NO      (drawing/dessin) JENNESS
        Chasseur (Tuwârjuk)     86NO            (modification) ~JENNESS
     Chasseur approchant
       du  phoque (Aortuaciaq) 88NO
     Chasseur approchant
               du phoque, Deux
             (Aortuaciâk iglugêk) 89NO
     Cheveux, Les deux
               qui se tirent les
                           (Nuyartorjûk)    91NO   (drawing/dessin) JENNESS
     Chien (Qimmerjuk)         28NO         (drawing/dessin)
              (364drawing/dessin)
                        JENNESS XXX
                               30BISFA3(Gordon)
     Chignon, Celui qui
      a un grand chignon
         (Qilertituyuanna)             84NO           ~ JENNESS

     Corbeau (Tulugarjuk)       48NO     (drawing/dessin)JENNESS
     Renard
               (Teriganiarjuk)         48NO       (drawing/dessin) JENNESS
     Nuage, Ce qui
         ressemble à un
               (Nuvuyanguaciaq)         49NO  (drawing/dessin)  JENNESS
     Excrément (Anaruaciaq)   50NO    (drawing/dessin) JENNESS
        Corde, Ceux qui
      tirent ou qui se
       tirent mutuellement
                (Noqittorjûk)     107NO         ~JENNESS
     Cotte scorpion
               (Kanayorjuk)             35NO  ~110NO JENNESS
     Crevasse, Celui
         qui est ou qui
                     sort de la
         (Qunarmiutak
               (qungnermiutak)
      ou (qunarmit nuitertorjuk)   103NO     (drawing/dessin) Paterson p43

     Cygne (Kugjugjuk)          33NO     (drawing/dessin)JENNESS
                          17M97

 

 

 

     D.
     Dos, Celui qui porte
        dans son amaut ou
           sur son (Amayorjuk) 102NO    (drawing/dessin)JENNESS

     E.
       Epaulards et leurs
                petits (Arluarît)      96NO     (drawing/dessin)JENNESS,16J97
 

     Esprit, Celui qui
        évoque un
                   (Tûngiyorjuk
                      (Torngiyorjuk)       98NO
       Estomacs, Deux
                  (Aqearuaciâk)           66NO     (drawing/dessin)JENNESS
 
 

       F.
     Faon de caribou
                         (Noqaciaq)         10NO
     Faons de caribou,
        Les deux
     (Noqaciaq iglugêk)               11NO       (drawing/dessin) JENNESS
 

     G.
     Gendre et son
              beau-frère -
      les deux beaux
       -frères (Ningaoqulugêk) 113NO

      Graisse des rognons
                          (Tartoruterjûk)    67NO
     Graisse des rognons
                         (variante)
                         (Tartoruterjûk)    68NO
 
 

        H.
    Hermine (Terearjuk)          24NO          149BISFA10
              ~JENNESS
     Hermine, variante
                           (Terearjuk)       25NO

     Hibou blanc (Ukpigjuk)    32NO         (drawing/dessin)
              JENNESS

 

 

 

 

     I.
       Ingeqarpâyoq             118NO  JENNESS
 
 
 

     J.
 
 

    K.
     Kayak (Qayarjuk)             71NO        (361drawing/dessin)
  54GIII
                36BISFA3  ~ JENNESS
     Kayak (Qayarjuk)
                            variante           73NO
 
 
 

      L.
     Labbes à longue
           queue (Isungaciâk)      34NO
     Labret  (Tûtanguarjuk
                              igluinnaq)     101NO
     Labrets, Les deux
        (l´esprit des jeux de ficelle)
                         (Tûtanguarjûk)    99NO    147BISFA10
         (variations)JENNESS
     Lampe à huile
        allumée (Ikumayorjuk)   75NO       ~JENNESS12S97
     Lampe à huile
         allumée et son
                       support
       (Ikumayorjuk ayagutalik)      77NO      (drawing/dessin)  5/10  37A  153BISFA10

                                                  ~ Stairs  (362 Dessin/drawing)  48BISFA3
  
   
        Lampe allumée qui
         tombe (Iyukkartorjuk)   78NO        ~JENNESS
     Lièvre(Ukalerjuk)             17NO       (drawing/dessin)JENNESS

     Leemings devant les
                 collines, Deux
     (Avingaciâk lingaciahlâk)    30NO      (modification)  JENNESS
    Leemingsreliés par le
          rectum, Deux
     (Avingaciâk erhluminik
                                  atayûk)       29NO             explication p34
     Leemings sortant de
         leur terrier, Deux
         (Avingaciâk sitiminit
                                    aniyûk)     30NO     (drawing/dessin)   JENNESS

     Lièvre au collier
          (Ukalerjuk uyamiktorjuk)   18NO             variation     JENNESS

     Loup (Amarorjuk)             25NO  JENNESS
     Loup, variante
                     (Amarorjuk)           26NO
     Loup dont la queue
       est poussée par le
              vent (Amarorjuk)
                     (Tiksimartorjuk)       27NO
     Loups, Deux
           (Amarorjûk iglugêgjûk)     27NO

     Lynx (?) (Pertorserak)       41NO    (drawing/dessin) JENNESS
 

     M.
     Mâche et remâcha,
             Quelque chose
               (Tamuannuaqattaq)  117NO
        Maigres, Les deux
            (Sadluayungaciâk)           92NO
     Mammouth
               (Kiligvagjuk)              42NO             ~JENNESS
      6D99
       151BISFA10
     Mammouth, Deux
          (Kiligvagjuk iglugêk)         43NO       JENNESS 152BISFA10~(74)
    277BISFA6
     Mammouths avec
       leurs  petits, Deux
                    (Kiligvarârît)     44NO
     Morse, Tête
             (Niaquaciaq)                37NO          JENNESS
 
 

        N.
 

    O.
     Oiseaux (Tingmiarjuit)      34NO

     Omoplates, Deux
                         (Kiasigjûk)         62NO       (drawing/dessin)    JENNESS
        Oncle paternel et
        neveu, Les deux
            qui s´appellent
               mutuellement
                    (Akkamârêk)  121NO
     Ours blanc (Nanorjuk)     12NO         (modification)JENNESS
      16D97
     Ours blanc (Nanorjuk)     13NO      (variante/variation)JENNESS
     Ours brun qui vient
                      de sortir
              (de son antre)
        (Akhlârjûk anisartorjuk)  15NO   (drawing/dessin)  JENNESS
     Ours bruns, Deux
                     (Akhlârjûk)      13NO  153BISFA10  JENNESS et  JENNESS
     Ours bruns avec des
                            oreilles    16NO      (drawing/dessin)    JENNESS
     Ours bruns avec
                leurs petits,
              Deux (Akhlarârît)    16NO        (modification) JENNESS
     Ours bruns reliés par
                le rectum, Deux
      (Akhlârjûk erhluminik
                                      atayûk)    14NO      (modification de JENNESS)
 
 
 

      P.
     Pelles de neige,
       Deux...deux oeufs
              dans le nid?...
                        (Piksuterjuk)   108NO      JENNESS
         Carcajou
                (Qabvigjuk)                55NO               (pas d´explication)
                            voir Paterson p14
        Penis (Usurjuk)               70NO             ~JENNESS
     Piège (Mikigiaciaq)         105NO
     Phoque (Nacerjuk)            36NO       (drawing/dessin)  JENNESS
  (deux personnes/two persons)
      Piksutaciaq                 110NO          JENNESS
        Porte ouverte
               (Ukuertuaciaq)            94NO       (modification) JENNESS
 
 

     Q.
        Quelque chose qu´on
        mâche et remâche
                     (Tamuannuaqattaq)    117NO
           Carajou (Qabvigjuk)  55NO

        Queue de baleine ou
         les pieds tournés
                vers l´extérieur
         (Harpiaciaq (sarpiaciaq))  83NO         ~JENNESS ,6J02
 
 

     R.
     Renard (Teriganiarjuk)      18NO         JENNESS
     Renard (Teriganiarjuk)      20NO           (selon la méthode d´ikumayorjuk)
     Renard couché sur
                         le côté
               (Teriganiarjuk
                       inangayorjuk)        19NO
     Renard obtenu
             d´une façon
          rapide, légère (?)
     (Teriganiarjuk oqitartorjuk)  19NO
     Renard qui descend
                        en glissant
     (Teriganiarjuk sitorartorjuk) 19NO
     Renard qui mange
     (Teriganiarjuk nerriyorjuk)     23NO
     Renard qui mange
                        (variante)
      (Teriganiarjuk nerriyorjuk)   23NO
     Renard (sur le dos),
            de quel côté va-
                   t-il galoper?
     (Teriganiarjuk naliagnun
                           pangali´yava)
                          (nevralayoq)      21NO             JENNESS
     Renard (sur le dos
              et sur ses pattes),
     (Teriganiarjuk nevraladlu
                            padlungadlu)    22NO
     Renard (sur ses
        pattes)de quel côté
               va-t-il galoper?
     (Teriganiarjuk naliagnun
                          pangali´yava)
                       (padlungayoq)       20NO
     Renards, Deux
         (Teriganiarjûk iglugêk)      20NO
 

     S.

       Soleil (Seqinerjuk)            79NO           (modification)JENNESS
               21D98
     Soleil II(Seqinerjuk)         80NO
     Sourire (Qungarjuk)        82NO         (drawing/dessin)JENNESS
                      9J99    84YI
                 (371 DESSIN/drawing)
     Spermophile (Siksigjuk)  31NO           (modification)JENNESS
     Sternum et les côtes
          (Sakiagjuit (sakiagjuk)      65NO            (drawing/dessin)
              ~JENNESS (308)
     Suspendu, Celui
                         qui  est
        (Nivingahlruarsitaciaq)   104NO       (drawing/dessin)JENNESS
 
 

     T.
     Tente (Tuperjuk)                73NO         (32) ~JENNESS
     Tentes, Deux
          (Tuperjûk iglugêgjûk)       75NO                   ~(121) 30GII
       158BISFA7
         ~(116) 115BISFA6
     135BISFA6
     Tulugaqapserak
        (tulugaqapsigarjuk)          111NO
     Tunique qui a un
                  grand pan
       coupé à angle droit
             (Qerpartuyorjuk)       81NO
     Tûtanguarjûk,
                makitatoq/
            kudjangayoq        101NO

     U.
     Uliguliaq
            (nom d´homme)            120NO        JENNESS
 

     V.
     Vulve (Ucurjuk)                71NO            ~(64) 5D96
 
 
 
 
SUIVANTE

 
 

Jeux de Ficelle des Arviligjuarmiut Mary-Rousselière Guy (Father)

Ajouter un commentaire