Blog

Red Fox/Renard Roux

 

A. Put the loop on

1 and 5.

Mettre la ficelle en boucle

sur 1 et 5 (Berceau Initial).

 

B. With R1 and R2 catch

the L palmar string,

rotate it away from you,

an half turn.

Avec D1 et D2 saisir la

ficelle palmaire G,

la pivoter loin de vous,

un demi tour.

 

C. L1 and L5 enter

from above into this

brand new loop.

Release R1 and R2.

G1 et G5 entrent par

en-haut dans cette

toute nouvelle boucle.

Libérer D1 et D2.

 

D. Do the same with

the other hand.

Faire de même sur

l'autre main.

 

E. Opening A, taking

the palmar string

laying above the cross

of the strings.

Premier Berceau

en prenant la ficelle

palmaire qui est au-dessus

du croisement de ficelles.

 

F. Osage Two Diamonds.

Deux Diamants

Osage.

 

G. Then L1 hooks down

the string (R1n-L2f)

passing under its loop.

Puis G1 agrippe

par en-haut la ficelle

(D1v-G2l) qui passe 

sous sa boucle.

 

H. Arrange the paws

if necessary.

Extend.

Arranger les pattes,

si nécessaire.

Etendre.

 

Redfox

 

I. Don't place the tail

too high.

Ne pas mettre la queue

trop haute.

 

MOUSTIQUE/Mosquito

 

 

MOUSTIQUE/Mosquito









 

A. Mettre la ficelle en boucle
     sur 1.
     Put the loop on 1.
 
 
 

Mostico2 1

B. Passer la MD derriere la MG.
     The R hand moves behind
     the L hand.
 
 


 

Mostico3 1

C. D5 prend par en-bas les
     deux ficelles qui passent
     entre G1 et G2.
     (Se faire aider de D1)
     Etendre.
     R5 picks up the both strings
     passing between L1 and L2.
     (Help you with R1).
     Extend.
 
 
 

Mostico 1

D. G5 passe au-dessus de D5,
     et prend par en-bas D1v et l.
     L5 passes above 5²
     and picks up the strings
     n and f of R1.
 
 





 

Mostico6 1Mostico7 1

E. D1 et D2 font passer
     par-dessus la main G, la
     double ficelle palmaire G.
     Et les libèrent.
     R1 and R2 bring over
     the L fingers the palmar strings
     and release them.
 
 





 

Mostico8 1

  F. Etendre.
     Extend.
 
 
 
 

 


 
 

 

A spider at his window/Une araignée à sa fenêtre

Mostico8 1

A. Do the Mosquito/

Faire le Moustique.

 

xAraigneesenallant

B. Release R1 and L5.

Move the R hand

to the right.

You have the moving spider.

Libérer D1 et G5.

Bouger la main D

vers la droite.

Vous avez l'araignée s'en allant.

 

BalaiaraigneeAraigneesuspendue

C. Release the R hand.

You have the broom

or a hanging spider

Libérer la main D.

Vous avez le balai

ou une araignée

suspendue.

 

 

 

Araigneefenetre

D. With the long loop,

make "Osage Two Diamonds".

You have the spider at his window

or a monster.

Avec la longue boucle, réaliser 

 "Deux Diamants Osage"

Vous avez une araignée

à sa fenêtre, ou un monstre

 

Araigneeetmouches

E. Or.. 

With the long loop,

make

St.Lawrence knot trick.

You have a spider and the 

flies.

Ou 

Avec la longue boucle, réaliser 

Tour de ficelle de

St Laurence composé

de noeuds.

Vous avez l'araignée

et les mouches.

 

Challenge/Défi

 

I'm fond of the figure

St.Lawrence knot trick.

J'adore la figure

Tour de ficelle de

St Laurence composé

de noeuds.

 

Aigleetlapin

Eagle with rabbit

from "the eagle diving on its prey (p8)/

Aigle avec lapin

à partir de 

"Aigle fonçant sur

sa proie".

 

A. If you do it, and then

your favorite figure,

you'll be amazing.

Si vous la faites, et 

ensuite votre figure

favorite, vous serez

étonné.

 

 

Tetardentier   Tetardsous leau

Tadpole playing hide-and-seek

From "Mouth"

Têtard jouant à

cache-cache.

De "Bouche"

 

B. You don't need

four loops,

two or three are

enough.

Vous n'avez pas besoin

de quatre boucles,

deux ou trois sont

suffisantes.

 

Volcanfumee

Volcano

from "a mountain"(p28)/

Volcan

d'une montagne

 

C. Now where is the challenge?

You need to do your favorite

figure, without undone

the knots!

Où est donc le défi?

Vous devez réaliser

votre figure favorite,

sans défaire les noeuds!

 

 

 

 

Thief rabbit caught/Lapin voleur pris

 

Lapinmasque

 

A.  Do "Masked rabbit".

Faire "Lapin masqué".

 

 

Hautlesmans

 

B. Introduce 1

just below the eyes

Release 4 and 5.

Introduire 1

juste sous les

yeux.

Libérer 4 et 5.

 

Hands up, rabbit!

Haut les mains, lapin!

 

 

C. Withdraw 1 of the figure.

Introduce 2 on each 

outside of the ears,

toward you.

Retirer 1 de la figure.

Introduire 2 de chaque

coté extérieur des oreilles,

vers vous.

 

D. 345 enter toward

you into 2.

345 enter, toward

you, into 2.

 

 

Policiers

 

E. Extend with 2 up

and 345 on the palm.

Etendre avec 2 en-haut,

et 345 repliés sur la paume.

 

The policemen took back

the mask from

the rabbit

Les policiers ont repris 

le masque au lapin.

 

A tree or a bird? Both!/Un arbre ou un oiseau, les deux!

Palmier3 1

A. You know the "palm tree".

Vous connaissez le "palmier".

 

Monte6

B. And you know

"Man climbing a tree".

Et vous connaissez

"Homme montant à un arbre".

 

Why don't invent another figure 

like these?

But even better!

Pourquoi ne pas inventer une

autre figure comme celles-ci?

Mais en mieux!

 

A tree or a bird? Both!/

Un arbre ou un oiseau, les deux!

 

C. Do step 1-3 of 

"man climbing a tree".

Faire les pas 1-3 de

"homme montant 

dans un arbre".

 

 

Pasavantarbre

D. Put the release

string under a book

(It's the upper string

of the loop wrapping

5n and 2n).

Mettre la ficelle relachée

sous un livre

(c'est la ficelle

supérieure de la

boucle qui entoure 

5v et 2v.

 

Arbre4branches

E. Release 1.

Extend putting

yours hands up.

You have a tree

with branches up.

Libérer 1.

Etendre en élevant

les mains.

Vous avez un arbre

les branches pointées

vers le haut.

 

 

Oiseauetlivre

F. Release R5.

You have the bird:

A rooster or an ostrich.

Libérer D5.

Vous avez un oiseau:

Un coq ou une autruche.

 

 

 

Arbre3branches

G. Hands up.

You have a tree

with three branches.

Lever les mains.

Vous avez un arbre

à trois branches.

 

 

 

Oiseauetlivre

H. Hands down.

Descendre les mains.

 

 

 

 

Palm tree/Palmier

 

 

 

COLLECTED BY
Dr HADDON

 

 

1. Premier Berceau.
Opening A.

 

 
Palmier1
2. Mettre 1v sous un livre ou votre pied.
Etendre.

Put 1n under a book or your foot.
Extend.

 
 

Palmier2
3. G1 accroche par en-haut D1.
G2
accroche par en-haut D2.
G5
accroche par en-haut D5.
L1 removes from above R1.
L2 removes from above R2.
L5 removes from above R5.

 

 
 

Palmier3 1
4. D1 accroche par en-haut G1 inférieure.
D2
accroche par en-haut G2 inférieure.
D5
accroche par en-haut G5 inférieure.
R1 removes from above  the lower L1.
R2 removes from above  the lower L2.
R5 removes from above  the lower L5.


 

 

Man climbing/Homme grimpant

 

 

COLLECTED BY/

Recueilli par

Dr. W. E. ROTH
 

 
 

 
 
 

1. Opening A.

Premier Berceau

 

 
Monte1
2. Now 5 pass above 2 and 1f
and pick up 1n.

5 passe au-dessus de 2
         et de 1l et prend par
         en-bas 1v.

 

 Monte2
3. Navaho 5.

Navaho 5.

You have a loop on 1, 

one on 2, and one on 5.

       Vous avez une boucle sur 1,
          une sur 2 et une sur 5.

 

 
 

Monte3
4. Next 2 dip into its own loop
The loop of 5 you released
must to be on the f side of 2.

2 agrippe par en-haut
         sa ficelle palmaire.

La boucle 5 que vous

avez libérée doit etre

du cotél de 2.

 

 

 

 
 

Monte4
5. Put 5n under a book
or your foot.
Extend.

Faire passer la boucle 5v
 sous un livre,

ou votre pied.

Etendre.


 
 

Monte5 1

Monte6
6. Release 5 and 1.
Extend.

Move your hands up.
Man climbing a tree.

Libérer 5 et 1.
         Déplacer les mains vers
         le haut.

Souris/Mouse

 

 

1. Mettre la ficelle en boucle sur le dos de la main G.

Put the loop on the back on the L hand.

 

 

Then R1 and R2 catch the string passing
between L1 and L2 and pass it below L1n
.

 

3. Pivoter la boucle que tiennent D1 et D2
loin de vous et la mettre sur G2.
Tirer la ficelle G2v derrière la main.

Rotate the loop that R1 and R2 hold
away from you and place it on L2.
Pull the string L2n behind the hand.

 

 

4. D1 et D2 saisisent la ficelle derrière la main,
la ficelle G2v, et la passent entre G2 et G3,
puis sous la ficelle palmaire.

R1 and R2 catch the string  behind the hand,
the L2n string,
  and pass it between L2 and L3
then below the palmar string.

 

 

5. Pivoter la boucle que tiennent D1 et D2
loin de vous et la mettre sur G3.

Tirer la ficelle G3v derrière la main.

Rotate the loop that
R1 and R2 hold away from you
and place it on L3.

Pull the string L3n behind the hand.

 

 

 

6. D1 et D2 saisisent la ficelle derrière la main,
et la passent entre G3 et G4, puis sous la ficelle palmaire.

R1 and R2 catch the string  behind the hand
and pass it between L3 and L4 then below the palmar string.

 

 

 

7. Pivoter la boucle que tiennent D1 et D2
loin de vous et la mettre sur G4.

Tirer la ficelle derrière la main.

Rotate the loop that R1 and R2 hold
away from you and place it on L4.

Pull the string behind the hand.

 

 

 

8. D1 et D2 saisisent la ficelle derrière la main,
et la passent entre G4 et G5, puis sous la ficelle palmaire.

R1 and R2 catch the string  behind the hand
and pass it between L4 and L5 below the palmar string

 

  

 

 

9. Pivoter la boucle que tiennent D1 et D2
loin de vous et la mettre sur G5.

Tirer la ficelle derrière la main.

Rotate the loop that R1 and R2 hold
away from you and place it on L5.

Pull the string behind the hand .

 

10. Libérer G1.
Release L1

 

11. Tirer vers vous la ficelle v
de la boucle pendante.

Pull down the string n
of the hanging loop

 





 

 

HISTOIRE
 

Lorsqu´on arrive au dernier doigt, ne pas croiser la  dernière
boucle
When you arrived to the last finger, don´t cross the last loop
 
 
 

 

   Il était une fois un pêcheur qui attrapa/
              Once upon a time there was a fisherman who
                    caught...

 

  dans son filet un petit poisson, aussi petit que son pouce/
                     in his net a little fish, little as his thumb.
 

 

  Le poisson dit au pêcheur: "Libère moi, oh oui,
                           libère moi et je te donnerai un sac de riz!"/
                      The fish said to the fisherman:"release me, oh yes,
                           release me and i´ll give you a sack of rice!"
 
 
 

 

Le pêcheur dit : " ce n´est pas suffisant,
                              j´ai déjà, lu l´histoire!
                              Tu dois me donner 4 sacs de riz!"
                        The  fisherman said:" It´s not enough,
                              i already read the story!
                               You need to give me 4 sacks of rice!"

 
 
 

 

  AINSI FUT FAIT/ That´s what was done
 
 
 
 

 

"Maintenant libères-moi" : "dit le poisson./
                   "Now, free me" :said the fish
 
 
 
 

 

Ainsi fut fait.........Mais
                       le pêcheur n´avait pas lu l´histoire jusqu´au bout/
                 That´s what was done......But the fisherman
                        haven´t read the story to the end!
 
 

 

Le poisson sauta dans l´eau.......
                The fish jumped in the water.....

                                                                         ~~~~~~~~~~°~~~~~~~~
       °
              °  : )









 

  Avec tous les sacs........       SAUF UN!/
            With all the sacks......except one

Il existe d´autres histoires dans "String Figures"
de A. JOHNSON ABRAHAM p25-26 et aussi

 

Vous trouverez une histoire similaire dans le
  Bulletin of String Figure Association
                                  N°18  p111
    "Carrot Thieves" by Ali R. Amir-Moez

 ET AUSSI ICI:

- Fadenspielen sind mehr!: Fadenfiguren
     spilen und Geschichten erzählen
     (String Games are more!: String Figures

    to play and stories to tell)    by LOTHAR WALSCHIK

                                 (ABOINUDI)

Story with two string games/Histoire avec deux jeux de ficelle

 

A. Do "A wink".

Faire "Un clin d'oeil".

 

B. Then, L3 removes 

from below double L1.

Puis, G3 accroche par

en-bas G1 double.

 

C. Pass L3f behind L4.

Passer G3l derrière G4.

 

D. Do the end of

"The farmer and

the mouse".

Faire la fin de

"Le fermier et la 

souris".

 

Histoiredeuxjeux

 

Story/

Histoire

 

Mother went to work,

Maman alla au travail

(Release L2/

Libérer G2)

Daddy as well!

Papa aussi!

(Release L3

and put this loop

on L1;

Pull the string n

of the hanging loop/

 

Libérer G3 et

mettre cette

boucle sur G1;

tirer sur le ficelle v

de la boucle

pendante)

Grandpa stays with you.

But you left to school

(Release L1 and pull

slowly the n string of the

hanging loop,

(You release just 4!)

put the loop on L1;

Put the hanging loop

on R1 and R5,

and do

"Osage Two Diamonds".

Arrange to put

the knot in the middle/

 

Libérer G1 et tirer

lentement la ficelle v

de la boucle pendante,

(Vous libérez juste G4!)

mettre la boucle sur G1;

mettre la boucle

pendante sur D1 and D5,

et faire Deux Diamants

Osage".

Arranger pour mettre

le noeud au milieu.)

Grandpa remained with the cat:

How big eyes!

Papy est resté avec le chat:

Quel grand yeux!

(5 remove from above 2:

2 remove from below 1

and do

"Osage Two Diamonds"/

 

5 accroche par en-haut 2;

2 accroche par en-bas 1

et faire

"Deux Diamants Osage".)

Grandpa loves its both

fishes equally,

Papy aime ses deux

poissons autant

l'un que l'autre.

(Release R2 and

introduce it, away

from you, between

the two parts of the R

fish to take the upper

string of the frame;

Release R1/

 

Libérer D2 et

l'introduire, loin

de vous, entre

les deux parties

du poisson D,

pour prendre la

ficelle supérieure du

cadre. Libérer D1)

but 

in his heart, its favorite

was this one./

Mais dans son coeur,

son favori est celui-ci.

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×